duck (n.) *anus (f. N) word waurd (n. A) The Romance languages of Iberia also preserve several loanwords from Gothic, such as Portuguese agasalho (warm clothing), from Gothic * (*gasalja, companion, comrade); ganso (goose), from Gothic * (*gans, "goose"); luva (glove), from Gothic (lfa, palm of the hand); and trgua (truce), from Gothic (triggwa, treaty; covenant). your 1. (mita fairrinnandein und jah izwis = a measure to reach even unto you) 2. ufrakjan (I weak j) (used for hands) permission (n.) *andlet (n. A) ), quantum-mechanics = *kwantum-maikanika (neut. gladness swegnia (f. O) hello Salve. high hauhs (adj. psychiatrist 1. Bethlehem Belaihaim (nom. wildly wiliba Sing. American (adj.) raven *hrabns (m. A) enmity fijawa (f. O) The language was in decline by the mid-sixth century, partly because of the military defeat of the Goths at the hands of the Franks, the elimination of the Goths in Italy, and geographic isolation (in Spain, the Gothic language lost its last and probably already declining function as a church language when the Visigoths converted from Arianism to Nicene Christianity in 589). disobedience ufarhauseins (f. I/O) barren (n.) stairo (f. N) visitation niuhseins (f. I/O) dance, to plinsjan (I i weak) *blostreis (m. Ja), ~ of God = gudblostreis (m. Ja) 2. abstinence gahobains (f. I) painting *faiheins (f. I/O) advertising (n.) *+hazeins (f. I/O) (W.E.) The Gothic alphabet was probably created by bishop Ulfilas who also translated the Bible into the "razda" (language). settle, to (v.) gatulgjan (I weak i) all (adj.) Dat. usgrudja (adj. mighty (adj.) commit, to (v.) gatrauan (III weak) (As in, commit in trust. dark *riqizeins (adj. = watna, pl. tear, to *tiran (IV), ~ apart = *tiran (IV) (loanword in Asturian) (For as intention) dative use, eg. This is the area where the Goths had setup their kingdom. multilingual (adj.) kill, to 1. maurrjan (I weak i) 2. afslahan (VI) Welcome to the first edition of "Practice your Gothic". n-stem) would seem to be preferable. store (n.) mal (n. A) from the imperative form nim "take". In these cases is (his) or izos (her) would also work. nothing ni waiht (n. A) roe-deer 1. container ~ for transport = *barils (m. A) accuse, to (v.) wrohjan (I weak i) flute to play ~ = swiglon (II weak) lantern (n.) skeim(s) (noun) A) mankind manases (f. I) hooker (n.) kalkjo (f. N) request bida (f. O) I/Ja) tail *spaurds (m. A) treat, to ~ shamefully = ganaitjan (I weak) biology +libainileisei (f. N) then annu (used in an abstract sense in a conclusion, like in: if then = ande annu) | Meaning, pronunciation, translations and examples shit 1. maihstus (m. U) 2. smarna (f. O) elsewhere aljah Just click the contact icon . A) (As in: It is like/resembles) agreement (n.) samaqiss (f. I) psychologist 1. arrive, to (v.) atfarjan (I j weak) (arrive in a land) whosoever hwazuh saei (masc. Sing. Carla Falluomini, 'Zum gotischen Fragment aus Bologna II: Berichtigungen und neue Lesungen'. biologist 1. deafness 1. daubia (f. O) 2. daubei (f. N) Finn *Finnahais (m. A) *skola (f. O) Nibelungen *hnibiluggos (m. A) (plural) prepared manwus (adj. wise 1. handugs (adj. The most important such instance is the verb "to be", which is athematic in Greek, Latin, Sanskrit, and many other Indo-European languages. (int.) famine huhrus (m. U) The gothic text generator makes a set of symbols and special characters from the Unicode Text Symbols. heir 1. arbja (m. N) 2. arbinumja (m. N) invisible *unanasiuns (adj. a-stem). *niralandja (m. N) 2. parrot *psittakus (m. U) consist, to (v.) ussatis (I weak j) wisan, and by him all things consist = jah alla in imma ussatida sind. perfect 1. fullatojis (adj. against (adv.) 2. smalista (suprl.) The Runes (or Runic Alphabet) are an alphabet developed by Germanic speaking peoples during the Roman Era based on letters from both the Roman alphabet and the Greek alphbet.It was later used for writing Gothic, Old Scandinavian, Old Norse and Anglio-Saxon/Old English and some letters such as thorn () were used to write Old English and Icelandic. To receive a $10, $25 or $50 DISCOUNT, follow the instructions on this page, Translation Services USA is the registered trademark of Translation Services USA LLC, sales1-at-translation-services-usa-dot-com. greeting goleins (f. I/O) A) fork (n.) 1. straightway sunsaiw miracle fauratani (n. Ja) (as a sign) Ja) + gen (being alienated from the life of God = framajai libainais gudis) son sunus (m. U) When more translations are available, the most prevalent is given first. subverting uswalteins (f. I/O) waurstweigs (adj. *waurms (m. A) 2. anoint, to (v.) gasmeitan (abl I) football *fotuballa (m. N) A) A) captivity (n.) huns (m. A) possessed one ~ with devils = daimonareis (m. Ja) biuhts (adj. *bruns (adj. (Morning greeting) (Godana maurgin) marvel, to (v.) sildaleikjan (I weak i) plague, to balwjan (I weak) mourning gaunous (m. U) abominable (adj.) Region: Oium, Dacia, Pannonia, Dalmatia, Italy, Gallia Narbonensis, Gallia Aquitania, Hispania, Crimea, North Caucasus. mother aiei (f. N), wifes ~ = swaihro (f. N) Cons.) cousin 1. gadilligs (m. Noun) (male) 2. nijo (f. N) (female) 3. ganijis (m. Ja) trembling (n.) reiro (f. N) fit, to gamanwjan (I i weak) blame, to (v.) 1. anawammjan (I i weak) 2. andbeitan (I abl) 3. fairinon (II weak) alarm (n.) *duwepnam (literally: to the weapons; indeclinable) *riuma (m. N) Bon voyage / memorial gamunds (f. I) abolish, to (v.) blaujan (I weak i) moneychanger skattja (m. N) EN. abode (n.) saliwos (f. O) (plural) Freyja frauja (f. O) A) forswear, to (v.) ufarswaran (VI abl) form) *manleikasandja (f. O) 3. possible (adj.) firstfruit ufarskafts (f. I) shake, to 1gawagjan (I weak) 2. ushrisjan (I weak j) (shake off the dust under your feet = ushrisjai mulda o undaro fotum izwaraim) dust stubjus (m. U) *sugan (II abl) m sleideis (adj. pleasant andanems (adj. password (neol) *gamotawaurd (n. A) I) renew, to ananiujan (I weak) temple alhs (m. Cons) bird fugls (m. A) rainbow *rignabuga (m. N) *tweirazds (m./f. fallow *falws (adj. show, to ataugjan (I i weak) (person/object to whom shown = dat., shown person/object = acc.) imprisonment karkara (f. O) [27], The Thorvaldsen museum also has an alliterative poem, "Thunravalds Sunau", from 1841 by Massmann, the first publisher of the Skeireins, written in the Gothic language. A) widow widuwo (f. N) preaching mereins (f. I/O) *aurkjus (m. U/I) 2. to du + dative cinder azgo (f. N) rejoicing (n.) hwoftuli (f. Jo) commander the ~ of the highest division of the Visigothic army (iufa) = *iufas (m. I) A) (something which is happening in the present) filthy ~ lucre = aglaitigastalds (adj. A) corporeal leikeins (adj. Gothic runes. Initial position means the first place in a phrase, in The man is here., the is in the initial position. Show Translator for long texts. o-stem), and ON hll (fem. company (n.) to have ~ with = blandan (III red) mi + dat. disposed garais (adj. C
Denmark Danimarka (f. O) wooden *triweins (adj. astronomy (n.) *stairnaleisei (f. N) When Sherring bought a copy of Thucydides' History of the Peloponnesian War in Salisbury, she found strange inscriptions in it; after she found his name in it, she wrote him a letter and asked him if the inscriptions were his, including the longest one on the back, which was in Gothic. Gothic was an East-Germanic language spoken by the Visigoths and Ostrogoths. (an aleis is?) A), the next ~ = afardags (m. A), to~ = himma daga, democracy (n.) *dmakratia (f. Jo) glaggwuba (adv.) incontinency ungahobains (f. I) Gothic is an extinct East Germanic language that was spoken by the Goths. feebleminded grindafrajis (adj. sail, to farjan (I j weak) n-stem) would be more likely. *fahs (n. A) 2. Old Norse: heims-kringla) 2. In Glosbe you will find translations from English into Gothic coming from various sources. cultural *biuhtje (lit. peace gawairi (n. Ja) *fetjands (m. Nd)/*fetjandi (f. Jo) orderly gatewis (past-perf) Wales *Walhaland (n. A) image manleika (m. N) garais (adj. what 1. hundredfold r fals (adj. How old are you? revelation andhuleins (f. I/O) recompense, to fragildan (III abl) + dat box arka (f. O) qam naurana landis he came from the north of the country attractor (n.) *atinsands (m. Nd) *alalustjo (f. N) (bisexual woman) 4. A) + = neologism (these are words which didnt exist when the Goths lived.) appearing (n.) gabairhteins (f. I/O) deposit wadi (n. Ja) inwardly innaro A) 3. seiteins (adj. adulterer (n.) hors (m. A) redeem, to (v.) usbugjan (I weak j) Vulcanius identified Ulfilas as the translator of Gothic text of the Bible. *bokatewa (f. O) 2. weather *wir (n. A) part.) A) pastel *wai(z)da (f. O) We make every effort to ensure that each expression has definitions or information about the inflection. *justs (m. A) 2. Tolkien) Tolkien) head (n.) haubi (n. A) old (adj.) good gos (adj. desire, to 1. luston (II weak) + gen (as in feeling lust for another person) 2. wiljan (conjugated as subjunctive) (desire as in to want something, having a desire) (Conj.) Tiw *Teiws (m. A) hwaiwa 2. hwan ( as in: how narrow or how much, how nice) chupacabra 1. parakeet *psittakilo (f/n. abuse (n.) *anamahts (f. I) hero *halis / *halus (m. Acc. *barnalubja (m. N) (male) 2. This document is usually called the "Skeireins". creep, to sliupan (II abl) (as in creep into the house) Dane *Dans (m. I) *hwarjoh (f.) (gen. = *hwarjizozuh, dat. lust lustus (m. U) *eisarnamarhs (m. A) (lit. highway wigs (m. A) parent berusi (m. Ja) island hulms (m. A) accept, to (v.) andsitan (V abl) (to accept an abstract concept, God accepteth no mans person = gu mans andwairi ni andsiti) Greenlandic 1. I understand (Fraja) A) Ik was her, mianei is was jainar.) A) illuminate, to galiuhtjan (I weak) dwell, to (v.) bauan (verb) cold kals (adj. simplicity (n.) allawerei (f. N) parents berusjos (m. Ja) (plural) You have to download "Translator++" first (public version)http://dreamsavior.net/download/ hinder, to analatjan (I j weak) me 1. Communicate smoothly and use a free online translator to translate text, words, phrases, or documents between 90+ language pairs. Adjectives have two variants, indefinite and definite (sometimes indeterminate and determinate), with definite adjectives normally used in combination with the definite determiners (such as the definite article sa/ata/s) while indefinite adjectives are used in other circumstances.,[16][17] Indefinite adjectives generally use a combination of a-stem and -stem endings, and definite adjectives use a combination of an-stem and n-stem endings. Many thanks to Ulfovaldo for providing the Spanish translation. [beni-]) Ja) Tiberian Tibairiadeis (m. U/I) expend(v.) fraqiman (IV abl) + dat apparel (n.) gafeteins (f. I/O) Welsh 1. I/Ja) (as in related in family, blood, group, by tribe) fiend fijands (m. means (n.) by all ~ = in allaim stadim ), ija (n. / f. bllr (OSw. (Parting phrases) (Golja uk) fever 1. brinno (f. N) 2. heito (f. N) milky way *milukswigs (m. A) *stibnjo (f. Jon) (lit. This history is important because it tells us a lot about . thought mitons (f. I) hasten, to (v.) rinnan (III) bend, to (v.) *lutan (II strong) (reconstructed by J.R.R. leave, to ~ with = bileian (I abl.) pinnacle gibla (m. N) hawk *habuks (m. A) psychology *ahaleisei (f. N) For-skin) Glosbe dictionaries are unique. Gothic was a popular typeface style in the middle ages from 1200-1500. card (n.) *karta (f. O) astrobiology (n.) *stairnalibainileisei (f. N) A) electron *elaiktraun (n.) calm wis (n. A) (of water) *wistrs (m. A) 2. wistra- (adj. gain, to gageigan (III weak) ~ from = bifaihon (II weak) activity (n.) mahts (f. I) du taujan (literally: capacity to act) ability (n.) mahts (f. I) The natural word order of Gothic is assumed to have been like that of the other old Germanic languages; however, nearly all extant Gothic texts are translations of Greek originals and have been heavily influenced by Greek syntax. Gothic fails to display a number of innovations shared by all Germanic languages attested later: The language has also preserved many features that were mostly lost in other early Germanic languages: Most conspicuously, Gothic shows no sign of morphological umlaut. U) *hundi (f. Jo) 2. man 1. manna (m. Cons) (plural nom + acc = mans) (human in general) 2. guma (m. N) (masculine person) 3. wair (m. A) (Waila mag, awiliudo izwis. Ja) *bilaigons (f. I) 2. pillar sauls (f. I) Welshman *walhs (m. A) after (adv.) . thank, to awiliudon (II) + dat. dryad (wood-dweller) *widugauja (m. N) Coptic is old language and only few people today speaks that language. (Sa manna azuh usgibi) Jah jut?) *gabls (m. A) valley dals (m. Noun) The alphabet essentially uses uncial forms of the Greek alphabet, with a few additional letters to express Gothic phonology: . seperation (n.) afskaideins (f. I/O) >1p ankle (n.) 1. The technical storage or access that is used exclusively for statistical purposes. Finnish *Finnisks (adj. Translation memory is like having the support of thousands of translators available in a fraction of a second. A) A) 1.gos (adj. fire fon (noun) (gen. drink, to drigkan (III abl) kneeling *knussus (m. U) bush bramble ~ = aihwatundi (f. Jo) opposition (n.) *andstass (f. I) Ja) earl *airls (m. A) A) mal (n. A) safely arniba calf 1. stiur (m. A) 2. kalbo (f. N) (female calf which is under one years old and which hasnt got calves yet) OHG ancho, MHG anke, butter. blackjack (n.) swarts Iakobus (m. U) A) follower galaista (m. N) (Magtu ata aftra qian?) The translations are sorted from the most common to the less popular. V) Jericho Eiairiko (f. N) working waurstwei (f. N) (not labour by men but doing something) This aligns with what is known of other early Germanic languages. *stairnaleis (m. A) (declined like an adjective) 2. we are ~ to = skulum (Thess II 1:3 We are bound to thank God always for you awiliudon skulum guda sinteino in izwara) *gasuleins (f. I/O) 3. grunduwaddjus (m. U) (stone wall) culture 1. chicken hana (m. N) freemason 1. persecutor (n.) wraks (m. Noun) *hairtaleis (m. A) (declined as adjective) 2. eternal aiweins (adj. patience usulains (f. I) root waurts (f. I) A) potter kasja (m. N) rod wandus (m. U) indic. translate, to gaskeirjan (I) ~ away = afwandjan (I weak i) strait aggwus (adj. *mannawaurhts (past perf.) confirm, to gatulgjan (I weak i) Despite being pricey, it offers translation for 60 languages online. A) (only occurs once in the skeireins) part. stop, to faurdammjan (I i weak) (to stop something or someone else) , not ~ = ni hweilan (III weak) sleep, to slepan (IV red) (3rd past tense = saislep), to fall asleep = anaslepan (IV red) envy nei (n. A) A) future 1. How much is this? In his reply to her he corrected some of the mistakes in the text; he wrote for example that hundai should be hunda and izo boko ("of those books"), which he suggested should be izos bokos ("of this book"). corporal leikeins (adj. Sing. offer (v.) 1. atbairan (IV abl.) kiss, to kukjan (I) + dat creditor dulgahaitja (m. N) vine weinatriu (n. Wa) *ank(u)lo (f. N) somebody sums (adj. tolerable sutis (adj. master (n.) frauja (m. N) A related language, Crimean Gothic, persisted until the 18th century, but it is debated whether or not this is a descendant of standard/Wulfilian Gothic. star stairno (f. N) J.R.R. oven auhns (m. Noun) amber route (n.) 1. A) (used as the very first or the very best, not used in counting) Click a sentence to see alternatives. amber (n.) 1. *awahaims (m. I) / *auhaims (m. I) (mothers brother) (Reconstructed by Nelson Goering) companion gahlaiba (m. N) weary (adj.) spectacle fairweitl (n. A) softly *hnasquba Sometimes, a further grouping, that of the Northwest Germanic languages, is posited as containing the North Germanic and West Germanic languages, reflecting the hypothesis that Gothic was the first attested language to branch off. neither nih *raiha (m. N) 2. A) Israelitus (m. U/I) (citizen) 2. R
Weak) Friday *fraujins dags (m. A)